.

ここは私の密かな図書室。
<< 天野瑰 -リベット- | main | 春野アヒル -トラさんと狼さん- >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています


| - | | - | - |
ユキムラ -おいてけぼりブルース-

おいてけぼりブルース
おいてけぼりブルース (バンブー・コミックス 麗人セレクション)
ユキムラ
竹書房
2009/05/27
売り上げランキング :
おすすめ平均 star

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


我一直在猶豫要不要買這本的日版,找了我的收藏之後,
發現沒有看過這作者的,日版很貴啊~~怕踩到雷只好放棄先,
之後看到竟然有中文版,就毫不猶豫的弄來看了,
看了之後真是後悔扼腕不已,應該要馬上買下日文版的!大推薦!

同名故事是兩個遲鈍的人的故事,雖然相愛了,卻都沒有說出口,
一個以為對方什麼都知道,實際的行動可以代替嘴巴訴說一切,
另一個人卻認為對方沒有心在男人身上,兩人的關係勉強可以在床上維持,
要是說出口了就完了,不可能再見面了。就這樣默默過了好幾年,
直到其中一方以為那不過是種錯覺,不能再繼續了而打破平衡為止。
這個故事後來有加筆,我十分高興驚訝,因為他們有在法律許可範圍內考慮終身大事喔!
日本就是這點好啊,即使表面上不能承認,私底下也會做一些補救的,這才是真的平等。

其他的故事也都很不錯,我覺得這位老師刻畫的人物都很害羞,或者說木訥?
大部分角色都是這樣,想什麼都不說出來,默默的以為只要做好了,別人就會明白,
可是到最後還是會有一個契機讓人知道,不說出來是不行的。

再來我喜歡的一個故事是〈in the room〉,也就是封面故事。
這本書的封面我很愛,很有設計感,這就是當初會列入考慮的原因。

這是由誤會開始的戀情,對方本來是在等待前男友回頭,
但是自己在觀看及安慰的同時,卻逐漸發覺對方的可愛,也跟著墜入情網,
卻發現,自己某些習慣跟前男友很像,對方說不定只是把他當前男友的代替品?
嫉妒之下偷偷的做了一些小改變,當對方發覺時卻惱羞成怒了。
最後誤會冰釋,兩人和好在一起了,藉由假裝變魔術跟前面的劇情連接,
這時那句畫龍點睛的「哎唷!我只是想摸摸你的手廖」簡直太棒了啊!

| ボーイズラブ コミックス | 15:30 | comments(0) | trackbacks(0) |
スポンサーサイト

| - | 15:30 | - | - |
この記事のコメント
コメントする









この記事のトラックバックURL

http://labiblioteca.jugem.jp/trackback/131
トラックバック

CALENDAR
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< October 2019 >>
SELECTED ENTRY
CATEGORY
ARCHIVES
RECENT COMMENT
LINKS
PROFILE
RECENT TRACKBACK
SEARCH THIS SITE
MOBILE
qrcode
Counter & Rights
ブログ カウンター
岩盤浴 東京IPアドレス求人情報

Creative Commons License
Cat's blog
OTHER